中国から学び取れる言語教育及び文化⑧
今学期の中旬から新学期が始まった。今学期は「中国語読解」「中国語文化」といった科目は同じだが、新たに新設されたE班に振り分けられた。難易度も前回在籍していたD班よりも上がり、似たような表現の使い分けが重要になってきた。特にこれは「介子」と呼ばれる、英語における前置詞の働きに近い品詞において重要だと感じる。
中国から学び取れる言語教育及び文化⑧ Read More »
今学期の中旬から新学期が始まった。今学期は「中国語読解」「中国語文化」といった科目は同じだが、新たに新設されたE班に振り分けられた。難易度も前回在籍していたD班よりも上がり、似たような表現の使い分けが重要になってきた。特にこれは「介子」と呼ばれる、英語における前置詞の働きに近い品詞において重要だと感じる。
中国から学び取れる言語教育及び文化⑧ Read More »
西安に留学して約10日が経過し,西安での生活にも少しずつ慣れて来た。現地の人と話す機会があり、気づいたことがいくつかある。 来西安十天多了,我已经渐渐地习惯了西安的生话。有机会聊天儿西安的人,我觉得几个事情。 1つ目は、教科書や授業で習った言い回しとは違った言い回しで質問をされるということだ。
中国人とりわけ西安の人々の言葉遣いについて Read More »
もうすぐ9月に入り、夏季休暇も残りわずかとなった。8月に入ってからも引き続き中国国籍の親族の家に滞在させていただくことになり、その生活の中で言語教育に関連する発見があった。
中国から学び取れる言語教育及び文化⑦ Read More »
今月21日から中国陝西省西安市にある西北大学に一年交換留学に行く。一年間の留学で私は西安の人々に対して発音をする際の口の開き方やのどの震え、下の位置などを聞き、彼らの発音方法について調べていきたいと考えている。また西安では、どの単語がよく儿化(語尾のそり舌化)が起きるのかなどについても調べていきたいと考えている。
まず初めに「習慣法」と検索してみたところ97つの判例がヒットした。次に私が最も知りたい分野である海の慣習法に関する判例の有無を確認するべく「習慣法 海」と検索してみた。しかし判例は一つもヒットしなかった。そこで、「習慣法」と検索した際に、検索結果の一番上に表示された判例を確認することとした。しかしながら法学用語や見慣れない文法、漢字が大量に使われておりなかなか読み進めることができない。そこで、中国語を学んでいる身として大変恥ずかしいが、Google翻訳を使って読み進めていくことにした。
今月21日から中国陝西省西安市にある西北大学に一年交換留学に行く。一年間の留学で私は、中国人とりわけ西安の人々の言葉遣いについて知りたいと考えている。中国の北方方言で語尾にrがつくという現象はよく知られているが、一説には中国人キャラクターの「~アルヨ」に関連しているというものがある。先日私が発表のために調べた際には、この説が否定されていたが、このような役割語が与えられた背景について留学を通して何かヒントを得ることができれば良いと考えているからだ。具体的には、西安の人々はどのような言葉においてr化するかなどを知りたいと検討している。また、西北大学から来た留学生と話をした際には、西安のお年寄りの訛りは難しいということを言っていた。1年間の間で関わる機会があれば、西安に住み続けているお年寄りと会話をしてたくさんの学びを得たい。私は太極拳が好きなので、機会を見つけて公園で誰かと一緒に太極拳もしたい。以上より、現時点での留学のテーマとしては、中国人とりわけ西安の人々の言葉遣いについてとする。
中国人とりわけ西安の人々の言葉遣いについて Read More »
3月から始まった今学期が終わり夏季休暇に入った。夏季休暇中私は中国国籍の親族の家に滞在させていただくことになった。私の親族は中国の北の方に居住しており私が大学に通うために居住している場所からかなり遠くの場所(日本の本州を挟むくらいの距離)であったため、中国国内で長距離を移動するために一般に多く使われている火车を乗り換えで利用することになった。
中国から学び取れる言語教育及び文化⑥ Read More »
中国に来て4ヶ月も経ち今学期が終わった。最初に来た時と比べると中国語力も向上していると身をもって感じるようになった。その理由としてはアウトプットを実際に体験しやすい環境にあるため、向上心に結びつきやすいからだと考える。
中国から学び取れる言語教育及び文化⑤ Read More »
【Before】 Japanese foreign language has changed over the years. These days, the grades started to study English earlier than before. Students started to learn English as a foreign language from third grade in elementary school due to the revision of the Course of Study. Although foreign language education is transforming more and more, various challenges can be found. Thus, I show the strengths and issues of Japanese foreign language education. Almost all schools in Japan teach English as a foreign language and because of this I will focus on explaining the Japanese English education system in this article. I would say there is a strength in Japanese foreign language education
The Strengths and Weaknesses of Foreign Language Education in Japan from My Perspectives Read More »
I went to Highlands elementary school where is 10 minutes away from the campus. It was a requirement to complete 15 hours field work for the education class which I took at North Central College and I chose the elementary school to observe the classroom.
Through the Class Observation at Highlands Elementary School in the U.S. Read More »
前回のレポートで、清朝の女性には纒足の習慣があり、これは女性の身体的自由を奪い家に縛り付ける側面も持ち合わせていたと言う考えもあると記述した。この一見すると奇妙な習慣に関して寧波大学の図書館で資料を探していた際に見つけた文献の中に、「婚姻与婚后生活」について記述されたものがあった。本レポートではこれを読み解き、「なぜ日本の農村において纒足が普及しなかったのか」について、『女性も農業の担い手だったため』以外の観点から考察していく。
なぜ日本の農村で纒足が普及しなかったか Read More »
今学期が始まってから三ヶ月も経ち、授業全体の流れを把握できるようになってきた。この三か月の中で一番難しいと考えていた、中国語の読解に関しても語彙力がついてくるにつれて辞書を用いる頻度も減ってきた。
中国から学び取れる言語教育及び文化④ Read More »
台湾に来てから早いもので三か月半が経過した。毎日勉強していることもあり、少しづつ中国語が聞き取れるようになっている。例えば、街中を歩いているときすれ違った人たちが何を言っているのかなんとなく聞き取れる、といった感じである。ただ、高雄のような台湾南部は訛りがあるため正確に聞き取ることが難しい。